Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

  • nikodim

Японо-встреча в субботу 18 августа



Любители японской эстетики! Раскрасим восточными красками "Времена и Эпохи". В субботу, 18 августа, встречаемся в 14-00 на Страстном бульваре - за театром мюзикла (кинотеатр Россия) за кибиткой налево и вглубь.
Будем пить чай, слагать стихи, фотографироваться с гайдзинами. Берите костюмы, предметы антуража, циновки, всё для чая, бумагу и пишущие принадлежности.

Ваши братья Сасаки.

Новый календарь)

Дорогие друзья, представляю новый краудфанд-проект календаря "Сказки мира на сцене театра Кабуки". Он запущен, приглашаю принимать участие (жмите на картинку).

По ссылке находится его проект на краудфанд-платформе "Планета". Там можно прочитать все подробности, что за календарь, а также узнать все доступные способы его приобрести.
Приобрести можно не только его: для участников краудфанда доступны еще и открытки и многое другое.
Очень волнуюсь и надеюсь, что все взлетит и в этот раз, но без вас ничего не получится. Пожалуйста, участвуйте, и буду бесконечно признательна за репост. Спасибо!

Collapse )

Как я перестала бояться и полюбила игры Сакса по Японии

Я не ездила на игры Рыжего, потому что:
- я ничегошеньки не знаю про Японию;
- я не понимаю, в чем там соль и во что играть;
- наверняка я испорчу игру тем, кто знает про Японию если не все, то многое;
- антураж очень сложный.

Теперь я знаю, что да, иногда не хватает знаний о местных реалиях, но:
- как на любой хорошей игре там главное – истории;
- там столько офигенных игроков, что только ради этого стоит ехать к Саксу;
- там такая прекрасная атмосфера сказки и чего-то настоящего, что без вариантов надо ехать;
- антураж лучше оставить тем, кто в этом понимает, но кимоно надо будет пошить;
- мое незнание реалий испортило только один момент, но, надеюсь, не слишком (когда прекрасный мой любовник признался, что он – тэнгу, а я только квакнула в ответ: А это кто?).

Огромное спасибо Саксу, Зайке и всем мастерам! Спасибо всем игрокам! Подробности напишу позже.
Сато-Сахарок, тануки из деревни Камихара

Происточники

 Время некоторое назад Рыжий давал подборку источников. Источники ет хорошо, но мне подумалось, что нелишним будет несколько расширенно пройти книгам, чтобы человек представлял  шо ис ху. Все ссылки исключительно для ознакомления, конечно.

Первое и главное - Книга японских обыкновений А.Н.Мещеряков.
Collapse )Водится тут. www.flibusta.net/a/59879
Если вы первый раз собрались играть в японию - читайте. Если давно болеете темой - тоже читайте. Хороший язык, картинки, а главное - раскрытие темы по очень многим вопросам "откуда что есть пошло в японии". От религии до койки. Особо любима народом глава про сортиры. Очень легкое и приятное чтение, позволяющее тем не менее не ощущать себя на игре слоном в посудной лавке.

"Легенды о самураях. Традиции Старой Японии" Лорд Алджернон Митфорд.

flibusta.net/a/77638
Название ужасает, не правда ли? Что это на самом деле? Книга, написаная британским дипломатом (как следсвие, очень забавный порой слог, старо-литературный) , которого засунули в японию сразу после ее открытия, и который просидел там весьма изрядно. Чем хороша - изложение прелестным! стилем историй, которые были на слуху у всей японии в то время, да и сейчас известны приблизительно как нам история о Ленине и чернильнице. Таких, как история о сорока семи ронинах, прославившихся во многом потому, что времена уже были мирные, и такого никто давно не отчебучивал. Плюс несколько сказок, хорошо отражающих взаимоотношение японцев с потусторонним миром. Хорошо видно что екай, если будет нарываться, получит катаной промеж ушей, и останется в виде двух половинок горевать о своей судьбе. А самурай пойдет дальше, размышляя что в последнее время добрые соседи совсем совесть потеряли. Особо умиляет такой пассаж автора в начале - "Что же касается иллюстраций (черно-белых гравюр), тут я, по крайней мере, чувствую, что мне не за что извиняться. Исполненные изначально неким Одакэ, художником, нанятым мною, они были вырезаны одним известным в Эдо резчиком по дереву и, следовательно, являются подлинными образчиками японского изобразительного искусства. Господа Дэлзил после осмотра деревянных печатных форм указали мне, в качестве интересного факта, что линии вырезаны по прожилкам дерева в манере Альбрехта Дюрера и некоторых других мастеров средневековой Германии. Такая техника давно забыта современными европейскими резчиками по дереву."

Ихара Сайкаку www.flibusta.net/a/10715 О, это прелесть, что такое! Япоский автор семнадцатого века. Тут многие вздрогнут и поежатся, вспомнив разнообразные самурайские кодексы, вроде сокрытого в листве. И будут не правы. Выходец из торгово-городской среды Сайкаку писал на потребу таким же как он. И про таких же как он - торговцев, проституток, пьяниц и ронинов. Как следсвие - был регулярно заперщаем цензурой. Начинать читать с рассказов. Они короткие, едва ли на пол-страницы, часто полные юмора - ну как вам такой пассаж «В последнее время, — писал он, — купеческие жены сплошь и рядом потянулись к роскоши. При том, что у них нет недостатка в одежде, каждая норовит заказать себе к новогоднему празднику наряд по последней моде. Ей угодно, чтобы он был сшит из самого дорогого шелка, да еще расписан самым изысканным узором, так что плата мастеру перекрывает стоимость самой материи… Пояс ей подавай из настоящего атласа, какой в старину завозили к нам из Китая. Право, уж лучше бы она опоясалась монетами из чистого серебра! Гребень у нее в волосах, должно быть, тянет на два золотых — с таким же успехом она могла бы украсить прическу тремя полновесными мешками риса!» Рассказики охватывают как вполне бытовые так и мистические темы. Лис и прочей нечисти там хватает. Главная задача была - понравиться читателю. И это блестяще удалось автору. Горожанам и купцам читать в обязательном порядке.

"От Эдо до Токио и обратно. Культура, быт и нравы Японии эпохи Токугава" Александр Федорович ПрасолCollapse )
Еще одна штука "на сладкое" Пионовый фонарь. В переводе, прошу заметить,самого Стругацкого. flibusta.net/b/79256 это пьеса о приведениях из репертуара японского театра Кабуки. Ну или не совсем о привидениях. Она была записана в 30-х годах XIX века и сразу же принесла своему автору успех. Читается великолепно. Ибо если бы была плоха - театр бы прогорел. Многие европейские авторы тщатся написать какое-нибудь "приключение в японии" - и получается фигня. Пионовый фонарь - именно что приключение, япония, при этом аутентичное и чорт возьми совершенно замечательное. Читать всем, оно короткое.

 Ах да. Комплекс самурайских радостей не рассматриваю пока. Хотя он несклько больше Хагакурэ и пяти колец. Просто имеем в виду, что большинство подобного писалось "для своих" и всячески оберегалось от сторонних людей. Ибо нефиг. 
злойсамурай

(no subject)

Что будет, если к традиционному хокку дописать четвертую строчку.

Осень. Холодный ветер.
Облаков неприглядные клочья.
В помощь японским поэтам
Мы подписали строчку.

Кривая сосна на склоне.
Цапля летит над ней.
С русской четвертой строчкой
Стало гораздо складней.

На солнцепеке
Прикоснулся к камню рукой -
Как он прохладен!
И твердый, собака, какой! (Сики)

Летнюю речку
Так приятно вброд перейти -
Сандалии в руке,
На голове - бигуди. (Бусон)

Лето в горах.
Соловья, фазана, кукушку
Отрадно слышать,
Жуя кукурузу, котлету, ватрушку. (Исса)

Плетень не чиню -
Пусть почаще в гости приходят
Оленята из леса
И девка из дома напротив. (Сора)

Красота какая!
Через дыры в стенке бумажной
Светит Млечный Путь.
Это я вилкой проделал однажды. (Исса)

Зимний дождь - в полутьме
На закате квакает жаба
Тоскливо, глухо.
Повеселее могла бы. (Бусон)

Чищу грушу - текут
Ароматные, сладкие капли,
По ножу сбегают.
Замочили рубаху, падлы! (Сики)

На бамбуковых кольях
У заставы стрекозы сидят
В лучах заката
В руках граната! (Бусон)

Огонь в очаге,
А вокруг довольные лица -
Все рады жизни,
Намереваются подкрепиться! (Исса)

Зимняя муха
Так и вьется вокруг меня -
Одни мы в доме -
Исса, Бусон, Басё, Ясо и я. (Гедай)
note

Книги - Записи о Масакадо "Сёмонки"

Это повествование рассказывает о том времени, когда впервые во все концы Ямато разнеслось имя Тайра. Но люди не славили это имя - они боялись этого человека, который, обуреваемый гневом, поднял мятеж. Отчего же решился он на такое?